Bahasa Prancis : Apa yg ditulis berbeda dgn apa yg dibaca.
Maksudnya gimana …? Apa yg kita tulis akan berbeda dengan cara kita membacanya. Masih membingungkan yaa hahaha
Jadi ada banyak ‘rumus’ cara membaca sebuah kata dalam bahasa Prancis. Tentuuuu .. ini pun harus dihafal.
Kita pernah dengar kata ‘trotoar’ kan …? Itu lho area khusus untuk pejalan kaki di samping jalan besar, yg sayangnya sering disalahgunakan untuk aktivitas berjualan. Nahhh .. Tau kah kamu, kalo asal katanya ‘trotoar’ itu tadinya ‘trotoir’ …? Dalam bahasa Prancis ditulis trotoir dan dibaca trotoar.
Atau kata ‘toilet’ yg berarti kamar mandi dibaca ‘toalet’.
Yang paling inget kalo kita ngafe atau breakfast di hotel biasanya kita banyak menemui roti bulan sabit. Yesss .. roti ‘croissant’, dibaca ‘kroasong’.
Artinya apa …? Nemu ga polanya …?
Ketika kita melihat ada kata yg mengandung huruf ‘o’ dan ‘i’ berdempetan, maka otomatis kita akan membacanya menjadi ‘oa’.
Kita liat lagi :
trotoir: tro-toar
toilet : toa-let
croissant : kroa-song
Seee ..???
Itu baru satu contoh aja yaa . Nanti masih banyak ‘rumus’ kata dalam bahasa Prancis dgn cara baca yg berbeda-beda. Ada yg berubah bunyi seperti contoh di atas ini, ada yg dihilangkan bahkan ada yg ditambahkan hueheuehe
-bersambung-
_belajar menulis spontan_
_free writing_